ГУЛЯТЬ С СОБАКОМ,

ИЛИ ВЕЛИК И МОГУЧ РУССКИЙ ЯЗЫК




Приехав четыре года назад в Барселону из Москвы после окончания ВУЗа, где я несколько лет изучала испанский язык, и после, собственно, свадьбы с любимым мужем-испанцем, я получила сюрприз: оказывается, муж мой вовсе не испанец, а каталонец (Каталония, или Каталуния, - это автономная провинция Испании со столицей в Барселоне), и все кругом разговаривают на языке, который называется «каталан»: это, как говорят, некая смесь итальянского с французским, с испанским языком «кастельяно» имеющая очень мало общего.

«Где наша не пропадала!», - подумала я и взялась за изучение родного языка мужа, которое вылилось в два года посещений специальных занятий для иностранцев, приезжающих жить в Каталонию. С мужем и его семьей я общалась по-испански, мы прекрасно друг друга понимали (впоследствии я даже каталонский стала понимать, родственники мужа между собой общаются только на этом языке, для меня переходят на испанский, но иногда увлекаются каталонским и раньше мужу приходилось мне переводить), с моими же родственниками муж мог общаться лишь на пальцах и с помощью каких-то английских слов. «Непорядок, - думала я, - где справедливость?»



читать дальше